文件翻译应注意哪些问题,
文件翻译需要注意哪些内容? 北京凯思林翻译公司的是翻译资质的翻译公司,是经国家工商局批准,有专业的涉外翻译资质的翻译公司
2019-12-11
北京凯思林翻译有限公司,文件翻译提供英语、俄语、法语、德语、日语、韩语、意大利语、西班牙语近百种语言的笔译、陪同翻译、交替传译、同声传译以及软件本地化等全方位翻译服务。 在中外文互译方面优势显著,在外译外方面也独具特色!
随着中国经济实力越来越强和国际地位的提升。我国各大中小型企业对外的经济业务来往逐渐加快,而翻译公司就帮助企业翻译各种相关工作的资料文件
对笔译有哪些要求呢?
笔译就是指书面材料翻译等工作,将书面材料的语种翻译成汉语或者将汉语翻译成其他语种。在进行笔译时要注意以下的事项:
一:译者要谨遵翻译的标准。翻译的标准有两条:忠实和通顺。忠实指要忠于原文所传递的信息,也就是说,要把原文的信息完整准确的表达出来。通顺是指译文规范并且条理清楚。
二:译者的知识面一定要广,译着其实是一个“杂家”,需要对各个领域都有所涉及,包括政治、经济、法律等。在翻译过程中会涉及多个领域,如果对此一窍不通,碰到专业术语等专业领域外语将很难翻译,给翻译工作带来不必要麻烦。
四:译者的逻辑思维能力也要强,这也就是通常所说的辨析能力,每一个人的讲话都有其一定的逻辑,这就要求译者在翻译时对语言的逻辑要掌握,并经过合理组合,将信息通过目标语言传递出来。有的人在翻译时出现误解、错译或漏译并不是因为语言能力差,而是逻辑思维能力差,原文中存在的一些逻辑上的关系,译者未能从字里行间、上下文关系上悟出来,所以出现差错。
五:译者要具有诚信的翻译态度,对约定好的交稿时间要按时完成翻译工作。同时对稿件要有保密性,做到绝不泄露。
北京凯思林翻译公司是一家有翻译资质的翻译公司。我们拥有很多优秀的笔译工作者,他们以高质量的服务顺利赢得了众多客户的信赖和好评。若有合作意向请和我们联系。
北京凯思林翻译公司联系方式: 13716467835
地址:北京市朝阳区东三环南路58号富顿中心C座1212室
所属分类:翻译
相关文章